22/12/14

村で展示会 - Exposició al Moià


Exposició a la Sala Infantil de Casal Moià.
27, 28, de desembre 2014, 3, 4, 5, de gener 2015.



年内最後のイベントは村での展示会。
実は私が今月一番楽しみにしていたイベントです。
6、000人の小さな村で、人は来てくれるのか、私達がやっている事に興味を持ってもらえるのか。
普段、自宅ガレージのアトリエで作業していて、道に面した扉を開けると、通りかかった人たちは興味津々にドアの中を覗きながら通り過ぎます。
でもシャイな私達はそれを遮るようにすぐにドアを閉めます。
作業場を知らない人たちにを覗かれるのは恥ずかしいけれど、
やっぱり作品は村の人たちに観てもらいのです。

この村での催し物の連絡手段は、大概横断幕かポスターです。
私も横断幕を作ってみたかったけど、予算の関係で生まれて初めてA3のポスターを印刷しました。
この村に来たばかりの頃は、イベントのポスターに建物の名前が書いてあっても
住所が記入されていない事をとても不自由に感じました。
そりゃあ、村の人たちには必要の無い情報でも、よそ者の私達はそれがどの辺りにあるのか解らないのです。
いざ、1年と数ヶ月後、自分たちの展示会のポスターを作ってみて、
やっぱり住所はいらないという結論になりました。

しかし、
試し刷りを、村の人に見せたら、「日付も入れない方が良い」というアドバイスを頂きました。
それは日付を入れてしまうと、その日は絶対に開けなくてはいけなくなるから!
開けたい時に開けて、開いている時に人が入れば良いのだそうです。
来年からはそうするかもしれませんが、今年は取り敢えず日付入りです。

→ブログランキングへ Blogranking

17/12/14

12月の展示会3 - Mercado Central de Diseño


今月3つ目のイベントはデザインマーケット Mercado Central de Diseño
バルセロナに新しく出来たデザインハブで今週末、3日間行われます。
2人で作るブランドFrosum の作品を紹介します。











12月19日、20日、21日。
11時から24時迄。
入場無料

Estarémos en el Mercado Central de Diseño este fín de semana.

19, 20, 21 de deciembre. 11:00 - 24:00
Entrada libre

→ブログランキングへ Blogranking

12/12/14

今年もフェスティバレ - Festivalet 2014


12月の展示会2つ目は、バルセロナ海洋博物館で行われるFestivalet
参加するのは今年で3回目。





12月13日14日、沢山のクリエーターが、スペイン国内外から集まります。
入場料1ユーロ。

Este fín de semana, 13 y 14 de dciembre, estarémos en el Festivalet
Entrada 1 euro.
Museu Marítim

→ブログランキングへ Blogranking

9/12/14

新作 - Nuevo


Nuevo candelabro o cuenco para postre, entrante, etc...
Foto:Ikuko Soda
Podeis ver en ALPHA ART TRADE - SANTA TECLA 11 hasta el día 5 de enero 2015.

本人はキャンドルスタンドと言っていますが、私にはデザートや前菜の器です。













写真は宗田育子さんが撮ってくれました。 この写真を見てから、私は勝手にこの器をクラゲと呼んでいます。
ちなみにただいま開催中の展示会 ALPHA ART TRADE - SANTA TECLA 11にこのクラゲが展示されています。

→ブログランキングへ Blogranking

4/12/14

ドローイングやデッサンの展覧会 - TRAÇ. El dibujo como herramienta de conocimiento


バルセロナのランブラス道りにある Arts Santa Monica で行われている展覧会に
この夏悩まされたプロジェクトを出品しています。

10月7日に始まって12月7日迄なのであと3日。
まだ私も観に行っていません。
ここ迄書いて、サンタモニカのリンクを貼ろうとホームページを開けたら
『1月25日まで期間延長』って書いてありました。
数日前に届いた、展示作品に対する保険の延長のメールの意味が今やっと解りました。
科学者から料理人迄、色んな分野で活躍した(する)人たち、のドローイングやデッサンが展示されています。
私達はUFOのプロジェクトの一番最初の構想の殴り描きから、最終的に出来上がった作品を出しました。
長い課程のほんの断片ですが、最初の構想から最後の作品がかなり変わった事が解ります。


キューレーター Curador:Oscar Guayabero

→ブログランキングへ Blogranking

12月の展示会1- Alpha Art Trade -Santa Tecla 11


12月はクリスマスのイベントがあちこちで開かれます。
私達が参加する12月最初のイベントはバルセロナのグラシア地区で、工芸作家を集めた展示会です。
ジュエリーやテキスタイル、大きい物ではギターやバイオリンまで。
12月1日から1月5日迄。

ALPHA ART TRADE - SANTA TECLA 11



→ブログランキングへ Blogranking

10/9/14

取扱店 - Donde encontrar nuestras piezas - Stockists

私達の作品を扱っているお店を紹介します。


---------------------------------------------------------------------
→OMG Barcelona
Plaça de la Llana, 7. 08003 Barcelona Tel:(+34) 93 319 43 20
バルセロナの旧市街にある、バルセロナのデザイナーやクリエーターの作品を扱っているお店。 イムースクプレートが有ります。
En OMG Barcelona tienen productos de diseñadores y creadores de Barcelona.
Encontrarás platos Imuusk.

----------------------------------------------------------------------
→ZUAZU JOYAS
Cotoners n.8 bajos. 08003 Barcelona Tel:(+34) 93 268 18 91
作家物のジュエリーのお店です。2人の作品(ガラスと陶器)が少しづつあります。
Una joyaria de autor en el Borne.
Tienen copas y tazas de vidrio y cerámica.

--------------------------------------------------------------------
→CORAL BELLS OFICIS
Carrer de la Palla 15. 08002 Barcelona Tel:(+34) 93 412 1668
バルセロナの旧市街にある工芸品を扱っているお店。
アレックスのガラス作品が有ります。
Tienda de artesania, encontrarás piezas de vidrio de Alex.

-----------------------------------------------------------------------
La Tinalla
c/st. miquel n48, Solsona 25280 (Lleida)
陶芸作家のアトリエショップ、イムースクプレートや、磁器のカップ等が取り扱われています。
Una tienda taller de una ceramista.
Tienen platos Imuusk y las tazas de porcelana.

----------------------------------------------------------------------
→Galeria desig(n)
Carrer de la Vall, núm. 24, baixos (al costat de la Casa de la Vall) Andorra la Vieja

アンドラ公国のギャラリー。私の版画とアレックスのガラス作品が少し。
Una galería de arte en Andorra.
Algunos grabados y piezas de vidrio de Alex.

-----------------------------------------------------------------------
→La Ronda d´Argile
〒162-0828 東京都新宿区袋町26 Tel&Fax 03-3260-6801
26 Fukuro-machi, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan.


神楽坂にあるショップ&ギャラリー。主にアレックスのガラスと、二人のコラボレーション作品(カップ&ソーサー)が有ります。
Una galería tienda en Kagurazaka Tokio.
Tienen copas de licor y piezas Frosum de cerámica y vidrio.
------------------------------------------------------------------------

→ブログランキングへ Blogranking

19/8/14

夏のプロジェクトー Proyecto de verano

今年の夏はこんな物を作っていました。
ガラスと磁土のコラボです。






きっかけは、今年の春頃。
友人がバルセロナ市内で開いたアートセラピーのワークショップに2人で参加しました。
その時のお知らせの文章にはアートセラピーについてこんなふうに説明されていました。
「『アート表現を使って、自分の成長を促したり、心の中の 葛藤をほぐしやすくするプロセス。目的も辿る道も人それぞれ異なる心理療法』といったところでしょうか。」

ここ数年その友人が猛勉強をして資格を取ったアートセラピーとは、どんな物だろうかと興味津々でした。
その日は雑誌の切り抜きや色鉛筆等を使ってコラージュを作りました。
物を作る生活をしている私にとって、純粋な遊びのようなセッションは、誰からも表現作品としてジャッジされないという安心感がとても心地よく、 自分の表現活動についても考えさせられるとても有意義な時間になりました。
グループセッションだったので最後にそれぞれが自分のコラージュについてを説明するのですが、 アレックスのストーリー性にびっくり。

その主役の U.F.O がとても個性的で、次のテーマにぴったりだと思ったのです。
そして上の写真の原案から、「ああでもない、こうでもない」とお猪口サイズのカプセル作りが始まりました。
出来上がった物の一つがしたの写真です。
全部で5種類ある中の一つ。







最初の原案でイメージしていたにぎやかな装飾品たちはどんどんそぎ落とされ、出来上がりはかなり違う物になりました。
10個のお猪口が5つのカプセルになります。
10個作るために作った試作は約100個!


→ブログランキングへ Blogranking

25/6/14

道草 - Michi-kusa


夕暮れ時の散歩道で摘んで来た草たち。

花をいじりながら、作りたい花器のイメージが頭に一杯浮かんできます。

あまりにも可愛くて、うっとりしています。


Cada vez me gustan más las plantas silvestres.
A veces las flores cultivadas me parecen un poco artificiales.


→ブログランキングへ Blogranking

21/6/14

グループ展 - Exposición colectiva Alpha Art Trade

今日6月21日からサンクガットという所でグループ展。2人とも参加します。

7月5日まで20名ほどの工芸作家の作品を集めて展示されます。


Tenemos una exposición colectiva en La Cultural.
Desde hoy 21 de Junio hasta 5 de Julio, en la Calle Sant Esteve 2, Sant Cugat del Vallès.

→ブログランキングへ Blogranking

12/6/14

サクランボ - Cerezas


サクランボを頂きました。
サクランボの時期なんだ、と思ったら、
村の街路樹のサクランボの木にもわんさか実っていました。
通りかかった時におじさんたちが摘んでいたけど、
まだまだ沢山実っています。
日本では盗んでいく人がいるほど高いサクランボ。 村では道ばたのを採るのがちょっと恥ずかしいから、そのままになっているのかな。 日本のサクランボほど、甘くないですが、
そこら中に勝手に果物がなっていたら楽園のようだなあと想像しました。
→ブログランキング Blogranking

10/6/14

授賞式と展示 - Nit de Premis


5月31日夜9時から授賞式が有りました。
受賞の連絡を頂いた時は、既に日本行きのチケット購入後。
バルセロナに戻ってくるのが5月31日の夜9時過ぎだった為に、残念ながら式には出席出来ませんでした。
代理の人に受け取りに行ってもらい、後日の報告で、私達の受賞は夜の12時頃だったと聞きました。
解っていたら空港から直接貰いにいく事も出来たけれど、授賞式の様子の写真の様子を見たら
こんなに沢山の人の前に出るのは嫌だなあと思ったので、これで良かったのかもしれません。

受賞した作品 "13 x 13 = 169" はカタルーニャ工芸センターで6月22日まで展示されています。

La obra premiada "13 x 13 = 169" está expuesta en Artesania Catalunya, (C/Banys Nous, 11 Barcelona) hasta el día 22 de Junio.

→ブログランキングへ Blogranking

28/4/14

道ばたの草の為の器 - Florero para plantas silvestres

道ばたで摘んで来た草花を生ける為の花器の試作第一弾。

Primera prueva de jarrón para plantas que encuentro en mis paseos.


→ブログランキング Blogranking

22/4/14

ローズマリー Romero

Vivimos en un entorno donde hay romero y tomillo por todas partes.
Tomar una infución de romero en rama es como si tomaras todo un bosque entero por su aroma y visualmente es muy bonito.
Es delicioso en una taza de vidrio (resistente al calor) que se ven las ramas y esta taza se encaja con el plato de cerámica por la base.

カフェインが苦手なので毎日ハーブティーを飲んでいます。
先日バルセロナのハーブ屋さんでいつも飲んでいるカモミールやバーベナ以外のおすすめを聞いたら、
沢山のおすすめハーブの他に「朝はローズマリーを飲むと元気が出るわよ」と言われました。
そう言えば私の家の周りにはそこら中にローズマリーやタイムが生えています。
早速散歩に行った時に摘んできました。
枝に付いたままで花付きのローズマリーはカップに入れるとまるで森をそのまま飲んでいるような視覚と香り、
もっとその美しさを楽しむ為にアレックスの耐熱ガラスのカップに入れてみました。
花付きのローズマリー
飲んで元気が出るかと言うと解りませんが、とっても美味しいです。
ブログランキング Blogranking